An chéad turas chun na Seapáine don ghrianghrafadóir Nir Slakman atá lonnaithe i Tel-Aviv, i “Lost in Translation” gheobhaidh tú an taithí le chéile i lámhach leis an aisteoir Seapánach agus an duine cáiliúil instagram Kosei Kudo.
Ba mhór an taithí a bhí ag Nir an seisiún seo a bheith agat le duine áitiúil, ní labhraíonn Kosei Kudo Béarla ar chor ar bith.
Mar sin go bunúsach nascann siad trí lionsa Slakman.
Bhunaigh mé teideal an scéil seo le scannán rómánsúil drámaíochta grinn 2003 a scríobh agus a stiúraigh Sofia Coppola “Lost in Translation.”
“Theastaigh uaim rud éigin a lámhach le muintir na háite; tá sé deacair go leor cumarsáid a dhéanamh ann ’is cúis le formhór na ndaoine nach labhraíonn Béarla” admhaíonn Nir trí ríomhphost.
Tá obair Nir Slakman ar eolas againn ó 2014, agus bímid i gcónaí ag tochailt le haghaidh tuilleadh:
Ár n-intinn a chailleadh le hobair nua: Michael Lahav le Nir Slakman
Fuair mé Kosei ar Instagram, is aisteoir agus buachaill iontach é! Caitheann sé na héadaí seanré foirfe seo go léir agus rinneamar é i Shinjuku arb é an limistéar is plódaithe agus is gnóthaí i dTóiceo.
Le 41.9K leantóir ar Insta, tá an t-aisteoir fear óg ag seasamh os comhair an lionsa lasmuigh i gceann de na 23 bharda cathrach i dTóiceo, ach tagraíonn an t-ainm go coitianta don limistéar mór siamsaíochta, gnó agus siopadóireachta amháin.
Grianghrafadóireacht le Nir Slakman / nirslakman.com / Instagram: @nirslakman
Is é Kosei Kudo / Instagram an tsamhail / aisteoir: @kosei_kudo